Matteo Favaretto

Program

Matteo Favaretto Photo

Postdoctoral Fellow in Italian

Research Interests

Matteo Favaretto is a ‘Marie Curie’ Postdoctoral Fellow at Ca’ Foscari University of Venice. He started his three-year fellowship in September 2019 and will spend the first two years at the University of Notre Dame. The aim of his research project is to investigate the tradition of prosimetra in the vernacular in the early centuries of Italian Literature and to draw up an inventory of these texts, which will also be available online.

Following his graduation with a bachelor’s degree in Classics from the University of Padua, he obtained two PhDs, one in Classical Philology and Italian Medieval Literature at Ca’ Foscari University in 2007, the other in Italian Literature at Royal Holloway, University of London in 2013. For the former he produced a critical edition of the early Italian translations in verse of Terence’s comedies; the latter focussed on the comic aspects in Machiavelli’s political and historical works.

From 2013 to 2019 he taught Latin and Ancient Greek at the City Lit, an institution for adult education in central London. In 2018 he received the City Lit award “Teacher of the Year”.

Publications

Articles

– ‘Machiavelli, Niccolò’, in Encyclopedia of Renaissance Philosophy, ed. by Marco Sgarbi (Cham: Springer, 2019) <https://link.springer.com/referencework/10.1007/978-3-319-02848-4>

– ­­‘Andrea Baiardiʼ, in Atlante dei canzonieri in volgare del Quattrocento, ed. by Tiziano Zanato and Andrea Comboni (Florence: SISMEL, 2017), pp. 82-88

– ‘Machiavelli’s use of jokes in Il principeʼ, in Chivalry, Academy, and Cultural Dialogues: The Italian Contribution to European Culture. Essays in honour of Jane E. Everson, ed. by Stefano Jossa and Giuliana Pieri (Cambridge: Legenda, 2016), pp. 181-91

Un anonimo volgarizzamento in terza rima del II e IV atto dell’Andria, ‘Filologia Italiana’, 8, 2011 (second part), pp. 103-42

Un anonimo volgarizzamento in terza rima del II e IV atto dell’Andria, ‘Filologia Italiana’, 7, 2010 (first part), pp. 81-104

Dal giornale al libro. Analisi delle varianti nelle novelle di Di Giacomo, ‘Lingua e stile’, 2, 2005, pp. 203-28

 

Books   

– Matteo Maria Boiardo, Asino d’oro, ed. by Matteo Favaretto (Novara: Interlinea, forthcoming)

Eunuco. Un anonimo volgarizzamento in terza rima (Bologna: Commissione per i testi di lingua, 2011)

 

Other contributions

Compilation of the General Bibliography for the Database of Italian Academies, promoted by Royal Hollaway University of London, the University of Reading and the British Library: http://www.bl.uk/catalogues/ItalianAcademies/About.aspx

Compilation of the General Bibliography for the proceedings of the international conference Italian Academies, 1525-1700, held at the British Library on 17-18 September 2012 (London: Routledge 2016)

Reviews

– Caruso, Carlo, Adonis. The Myth of the Dying God in the Italian Renaissance (London: Bloomsbury Academic, 2013), ‘Modern Language Review’, 111.3 (2016), pp. 875-77

– Nardi, Florinda, Comico e modernità nel ʻDiscorso del risoʼ di Basilio Paravicino (Lecce: Pensa Multimedia, 2010), ‘Modern Language Review’, 109.4 (2014), pp. 1102-4

– Domenica Elisa Cicala, Umorismo ante litteram. La concezione umoristica pirandelliana in opere narrative anteriori al 1908 (Bonn: Romanistischer Verlag, 2009) ‘Modern Language Review’, 107.4 (2012), pp. 1273-74

– Raffaele Messina, Il continuo e il discreto nella scrittura di Pirandello (Napoli: Loffredo, 2009) ‘Forum Italicum’, Spring 2012, pp. 226-28

– Matteo Maria Boiardo, Timone · Orphei tragoedia, ed. by M. Acocella and A.Tissoni Benvenuti (Novara: Interlinea, 2009), ‘Giornale Storico della Letteratura Italiana’, 3, 2011, pp. 446-55

 

Conferences and Seminars

– The RSA Conference, Boston MA (31 March-2 April 2016); paper delivered: Boiardo as Translator of Apuleius

Machiavelli’s ʻPrinceʼ: Tradition and Translation Conference, Keble College, University of Oxford (22-23 November 2013); paper delivered: Machiavelli's use of jokes in ʻIl Principeʼ

– The Canadian Society for Italian Studies Conference, Victoria BC (1-3 June 2013); paper delivered: The rhetorical use of irony and ʻfacezieʼ in ʻIl Principeʼ

– The RSA Conference, Washington DC (22-24 March 2012); two-session panel co-organised: ‘Humanist and Renaissance Historiography: Reflections and Forms’; paper delivered: Machiavelli’s comic attitude in the historical works

– The Society of Italian Studies Biennial Conference, St. Andrews, Scotland (6-9 July 2011); paper delivered: Comic forms in Machiavelli’sIstorie fiorentine

– Undergraduate seminar: Machiavelli as narrator: ‘Belfagor, the devil who married’, Royal Holloway, University of London, UK (17 March 2011)

– Postgraduate seminar: The ‘facezie’ in Machiavelli’s historical and political writings, Royal Holloway, University of London, UK (2 March 2011)

The RSA Conference, Venice, Italy (8-10 April 2010); paper delivered: The earliest Italian translations in verse of Terence’s comedies

 

Contact Information

326 Decio Building
(574) 631-4295
mfavaret@nd.edu

Mailing Address:

University of Notre Dame
Department of Romance Languages and Literatures
343 O'Shaughnessy Hall
Notre Dame, IN 46556